Zwei Bücher zur Begegnung von Kulturen in Populärkultur und Kunst

transbuecherAdachi-Rabe, Kayo; Becker, Andreas; Mundhenke, Florian (Hrsg., 2010): Japan – Europa. Wechselwirkungen zwischen den Kulturen im Film und in den darstellenden Künsten. Darmstadt: Büchner.

Gössmann, Hilaria; Jaschke, Renate; Mrugalla, Andreas (Hrsg., 2011): Interkulturelle Begegnungen in Literatur, Film und Fernsehen. Ein deutsch-japanischer Vergleich. München: Iudicium.  Zwei Bücher zur Begegnung von Kulturen in Populärkultur und Kunst weiterlesen

The Japanese-Language Theatrical Version of the Korean Tale Ch’unhyangjôn

Suh, Serk-Bae (2010): „Treacherous Translation. The Japanese-Language Theatrical Version of the Korean Tale Ch’unhyangjôn“. In: positions 18: 1. 171–197. The Japanese-Language Theatrical Version of the Korean Tale Ch’unhyangjôn weiterlesen

Media Representations on the Popularity of a Korean Melodram in Japan

Hayashi, Kaori/Lee, Eung-Jun (2007): „The Potential of Fandom and the Limits of Soft Power: Media Representations on the Popularity of a Korean Melodram in Japan“. In: Social Science Japan Journal 10: 2. 197–216. Media Representations on the Popularity of a Korean Melodram in Japan weiterlesen